Bonuspatchpublicatie van Polyglot versie 1.4.1 is uit!
Kleine fiks voor i18n_headers
Nasleep van opruimactie leidde tot een kleine fiks en wat testen
Zeg Привет tegen onze Russische vrienden
Russische taal websitepagina’s zijn toegevoegd!
Wil je jouw taal uitgelicht zien?
Ik zoek vrijwilligers die graag Jekyll-Polyglot homepage vertegenwoordigd zien in hun eigen taal! Als je deze software nuttig vindt en je wilt je taal vertegenwoordigd zien, neem contact op via de GitHub-issues.
Deze versie biedt nieuwe een liquid block tag {% static_href %}href=”…”{% endstatic_href %} die gebruikt kan worden om href attributes in anchor tags aan te maken die niet gerelativeerd worden door Polyglot.
Jekyll-Polyglot is redelijk gierig en naïef met zijn relatievering, als je daarom een URL hebt die expliciet statisch is (zoals voor het maken van een taalwissel, hint, hint), zal deze tag je helpen die onverminkte URL href=”…” tag in anchor elements te maken.
Generatie van exclusieve websitetaal
Polyglot 1.4.0 voeft ondersteuning voor lang-exclusive: [ ] frontmatter toe in documenten. Als een document deze bevat zal de generatie van het document tot die specifieke taal beperkt zijn.
Op deze manier kun je bepalen welke talen een document kunnen zien, zelfs als dat document nog geen equivalent heeft op de website in de standaardtaal.
Herbenoemen van enkele liquid tags
De {% static_href %} tag is nu ook beschikbaar als {% Static_Href %} , en de bestaande {% I18n_Headers %} tag kan nu ook worden aageroepen als {% i18n_headers %}
Wil je jouw taal uitgelicht zien?
Ik zoek vrijwilligers die graag Jekyll-Polyglot homepage vertegenwoordigd zien in hun eigen taal! Als je deze software nuttig vindt en je wilt je taal vertegenwoordigd zien, neem contact op via de GitHub-issues.
lang_from_path instelling leidt documenttaal af van relatieve pad
Deze publicatie voegt een nieuwe booleaanse configuratie-instelling toe lang_from_path. Als deze op true is gezet, zegt deze optie tegen Polyglot om de basistaal af te leiden van het bijbehorende subpad als de lang in de frontmatter niet is ingesteld. Deze instelling werkt goed samen met andere vertalingsonderhoudstools zoals po4a.
Verbeterde logica voor relatievering van relatieve en absolute URL’s
excluded_from_localization bestanden hebben trailing slashes aan hun paden toegevoegd als ze directories zijn. Daarnaast, deze bestanden worden anders gematched door de relatieve en absolute URL regex matchers. Dit verhoogt de nauwkeurigheid van URL-relatievering gebaseerd op feedback van gebruikers.
Recursief samenvoegen van taalspecifieke site.data
Taalspecifieke inhoud die in je site.data directory is gedefinieerd zal nu recursief worden samengevoegd, zodat active_lang content voorrang heeft op default_lang content, die weer voorrang heeft op niet-taalspecifieke content. (#59)
Bouw bestanden die geen taal hebben voor de default_lang site root
Als de default_lang niet in de languages gedefinieerd is, garandeert dit dat bestanden zonder taal (zoals uitgesloten van lokalisatie) nog steeds naar de site root worden geschreven. (#65)
Performanceverbeteringen en fiksen voor i18n_headers tag
Documentverwerking is nu sneller, en fiksen zijn gemaakt aan de i18n_headers voor wanneer de site.url gedefinieerd is. (#67)
Maatwerksleutels voor active_lang site payload
Dit maakt het mogelijk maatwerksleutels te definiëren met de active_lang, dit maakt interoperabiliteit mogelijk tussen Polyglot en andere plug-ins en thema’s. (#68)