Polyglot 1.3.0

Eine neue Version von Polyglot wurde veröffentlicht! Versuche es!

gem install jekyll-polyglot

Diese Freigabe wurde mit der Unterstützung der folgenden github Benutzer ermöglicht:

Rekursiv verschmelzen sprachspezifisch site.data

Sprachspezifische Inhalte, die in Ihrem site.data-Verzeichnis definiert sind, werden nun rekursiv zusammengeführt, so dass active_lang inhalt bekommt Vorrang vor default_lang inhalt, bekommt Vorrang vor kein sprachinhalt. (#59)

Baue nicht zugewiesene Dateien an default_lang standort root

Wenn das default_lang nicht in den languages definiert ist, stellt dies sicher, dass nicht zugewiesene Dateien (wie die von der Lokalisierung ausgeschlossenen) noch nicht auf den Standort root geschrieben werden. (#65)

Leistungsverbesserungen und Korrekturen für i18n_headers tag

Die Dokumentenverarbeitung ist jetzt schneller und es wurden Korrekturen an der i18n_headers vorgenommen, wenn die Site.url definiert ist. (#67)

Benutzerdefinierte tasten für active_lang site-nutzlast

Damit können benutzerdefinierte Schlüssel mit dem active_lang definiert werden, was die Interoperabilität zwischen polyglot und anderen Plugins und Themen ermöglicht. (#68)

Polyglot 1.2.4

A new version of Polyglot has been released! Give it a try!

gem install jekyll-polyglot

This release was made possible due to the kind support of github user vlsi, who helped fix a few bugs and added new features:

Support translation of absolute URLs

Polyglot will now translate your site.url, so absolute urls will now get translated as well.

Translation of all Jekyll Collections

Jekyll collections are a fairly new feature. This update translates all registered collections, not just site posts and pages.

Use language-specific _data for site.data rich text when site.data[:lang] is present

Top level rich text organized by language will be assigned to the site.data when building. Before, when rendering rich text, you would have to use:

{{ site.data[site.active_lang].richTextString }}

Now rich text can be rendered with just:

{{ site.data.richTextString }}

The I18n_Headers tag now defaults to site.url when left blank

Users can now use

{% I18n_Headers %}

without specifying a url, defaulting it to your site.url

Polyglot 1.2.0

Eine neue Version von Polyglot wurde veröffentlicht! Versuche es!

gem install jekyll-polyglot

und eine Liste jekyll-polyglot unter Ihren aufgelisteten Edelsteine ​​in Ihrer _config.yml

Es geht vor allem Grundstein für neue Funktionen und eine bessere Verwaltung mehrsprachiger Inhalte vorzubereiten. Er hat eine neue Funktion:

{% I18n_Headers %}

Setzen Sie diesen Tag mit der url Ihrer Website in Ihrem head.html enthält Datei die maximale SEO zu erhalten, die von mit einer mehrsprachigen Website. Es ist die gleiche wie die folgende Flüssigkeit Code:

<meta http-equiv="Content-Language" content="{{site.active_lang}}">
<link rel="alternate"
      hreflang="{{site.default_lang}}"
      href="http://yoursite.com{{page.permalink}}" />
{% for lang in site.languages %}
{% if lang == site.default_lang %}
  {% continue %}
{% endif %}
<link rel="alternate"
    hreflang="{{lang}}"
    href="http://yoursite.com/{{lang}}{{page.permalink}}" />
{% endfor %}

In der Kopfzeile, aber schneller und sauberer! Weitere Informationen finden Sie unter die SEO-Seite

Polyglot Version 1.1.0

Polyglot now fully supports Jekyll 3.0 blogs! Go give it a try!

gem 'jekyll-polyglot', '~> 1.1.0'

Ankündigung Polyglot

Nach monatelanger Arbeit und Raffinesse, ich bin stolz darauf, Polyglot präsentieren: eine i18n-Plugin für Jekyll Websites, die Notwendigkeit, ihre Inhalte in mehrere Sprachen und Zielgruppen gerecht zu werden.

Eigenschaften

Zwar gibt es andere Multi-Language-Plugins für Jekyll ist Polyglot Besonderes. Polyglot kümmert sich um den typischen Unsinn in der Regel an die Entwickler verlassen zu verwalten (wie Gerangel URLs und konsistente Sitemaps) und bietet effiziente und einfache Werkzeuge Jekyll-Entwickler können in SEO und Eilverfahren Content-Aggregation zu nutzen.

Relativiert URLs

In der Vergangenheit hatte eine mehrsprachige statische Website oder ein Blog, um empfindliche verfolgen, was die Sprache jedes relativen Link wurde die Website dient zu halten. Es war viel zu einfach für einen Entwickler zu stolpern, und Fremdsprachen Besucher würde schnell in nicht übersetzten Inhalte verloren gehen.

Polyglot relativiert automatisch die URLs für jede Sprache, die Sie Ihre Website, um für die bauen wollen. Dies ermöglicht es Website-Besucher zu isoliert auf eine Sprache zu bleiben, während Durchsuchen Ihrer Website.

Fallback-Unterstützung

Wenn Sie nicht haben übersetzt oder mehrsprachige Inhalte, Jekyll wird immer noch mit dem Inhalt zu bauen Sie zu tun haben. Wenn Sie müssen haben übersetzt oder mehrsprachigen Inhalten wird Jekyll bauen mit diesem Inhalt. So einfach ist das.

Sitemaps bleiben konsistent über alle Sprachen und übersetzt Aufenthalte in der Website es gebaut wurde.

Reichen Inhalt Übersetzung

Reiche Sprache Inhalt ist in der Regel schwer zu implementieren. Kurze Strings oder sprachabhängige Banner sind in der Regel schwer für einen Jekyll Website konsistent zu halten.

Außer, wenn es so einfach. In Ihrem config.yml, nur die Saiten zu speichern, wie:

hello:
  en: Hello!
  es: ¡hola!
  fr: Bonjour!
  de: Guten Tag!

und in ihre liquid, einfach anrufen:

{{ site.hello[site.active_lang]}}

produziert:

Hallo!

Schnell, Asynchron, baut Nullarbeit

Polyglot wird Ihre mehrsprachige Website genauso schnell zu bauen, wie es Ihre Standardsprache Website zu bauen. Polyglot läuft mit einem minimalen Overhead von gleichzeitig Gebäude alle Sprachen Ihrer Website als separaten Prozess. Das bedeutet, Ihre Website Build-Zeit wird nicht davon ab, wie viele Sprachen, die unterstützt werden müssen.

Download

Polyglot ist als eines ruby gem oder als Jekyll Plugin. Es kann mit installiert werden:

  gem install 'jekyll-polyglot'